-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в —тудиа

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 2) Photos_of_Ukraine —верхъестественное

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 23.12.2016
«аписей: 9
 омментариев: 0
Ќаписано: 9

 ак по€вились фарцовщики в ———–

—уббота, 25 ‘еврал€ 2017 г. 22:13 + в цитатник

 /ф "»ван ¬асильевич мен€ет профессию"

 ак по€вились фарцовщики в ———–

«аветное слово Ђфарцаї было в позднем ———– паролем, по которому находились†редкие заграничные вещи: шузы, пусера и друга€†фирма.†‘арцовщики были вне закона, но они не были типичными уголовниками.

 ем они были?

≈сли верить каноническому определению, фарцовщик Ч нелегальный предприниматель 1960-1980-х годов, покупающий/обменивающий товар (преимущественно одежду, музыкальные пластинки, косметику) у иностранцев и перепродающий его своим согражданам по более высокой цене.

ќтправной точкой дл€ развити€ такой торговли стал ‘естиваль молодЄжи и студентов 1957 года, слегка приоткрывший Ђжелезный занавесї†и позволивший увидеть через крохотное слуховое окно €ркий мир европейской моды.

—оветска€ пресса брезгливо именовала фарцовщиков Ђюнцами, промен€вшими школы на подворотни √”ћаї.

»значально дл€ ченча (обмена) с иностранными гражданами использовались красна€ и чЄрна€ икра, арм€нский или грузинский конь€к, палехска€ роспись, хохлома, юбилейные монеты и, конечно, Ђ—толична€ї, занимающа€ почЄтное первое место.

–азница между обычными спекул€нтами и фарцовщиками заключалась в том, что первые не общались с иностранцами, а только†перепродавали дефицитную продукцию, имели св€зи с директорами магазинов, были старше по возрасту и не принадлежали к субкультуре стил€г и хиппи.

ќни искренне преклон€лись перед западной культурой и готовы были отдать последние деньги за пакет с логотипом Marlboro, не говор€ уж о вожделенной пластинке ЂЅитловї или Ђтуфл€х на манной кашеї.

‘арца

Ётимологи€ самого пон€ти€ Ђфарцаї имеет несколько взаимоисключающих версий.

—огласно первой, это не что иное, как искажЄнный вариант английского словосочетани€ Ђдл€ продажиї Ч† Ђfor saleї (так, к примеру, считал писатель Ѕорис “имофеев).

ѕо другой Ч его корни восход€т к южнорусскому словечку Ђфорецї, обозначавшему красноречивого господина, ловко сбивающего цену на одесском рынке (к этой версии склон€етс€ исследователь ƒмитрий ¬асильев).

¬прочем, самих фарцовщиков далеко не всегда интересовала этимологи€ Ч в отличие от зримой материальной выгоды. †ЂЌазвание† его† мало заботило,† потому† что† ‘има† был† нормальным† советским ††материалистом† и прекрасно знал, что было бы дело, а название ему всегда найдетс€ї, Ч писал ћихаил ¬еллер.

ѕредшественники фарцовщиков

 орни фарцы так или иначе восход€т к одесскому криминальному миру. ”дачное местоположение портового города всегда позвол€ло гражданам с предпринимательской жилкой торговать товарами, привезЄнными в ќдессу на иностранных корабл€х.

 убинские сигары, ром, модные костюмы и плать€, пусть и слегка потрЄпанные, Ч всЄ это было в изобилии представлено на местных базарах.

“олько тогда этот процесс называлс€ контрабандой, и в 10-е годы XX столети€ его контролировал небезызвестный ћишка япончик, также опоэтизированный в одной из современных киносаг.

† ультовые места ченча

ƒе€тельность фарцовщиков не ограничивалась только портовыми городами. Ќе менее бурна€ торгов눆 разворачивалась и в обеих столицах. †¬ ћоскве самыми известными местами дл€ сбора фарцовщиков были магазины Ђћелоди€ї и ЂЅерЄзкаї, гостиница Ђ»нтуристї и аэропорты.

¬ Ћенинграде Ђтовары на долларыї мен€ли в основном на †ЂгалЄреї у √остиного двора.

‘арцой в свое врем€ занимались ќлег “иньков, —ергей ћавроди, ƒмитрий Ќагиев, ѕетр Ћистерман, ёрий Ћоза.

Ќовый €зык и правила этикета

ќбщение с иностранцами, разумеетс€, накладывало свой отпечаток не только на имидж фарцовщиков, но и на €зык и даже формировало особый свод правил поведени€. —ленг касалс€ и иностранцев, и товаров, и основных городских топосов. ¬от лишь некоторые из них:

‘ирмј (все предметы фарцовки), шузы (обувь), капуста, грины (валюта), бундошка (немецкие марки), пусер (свитер, от финского pusero), лопатник (от финского lompakko Ч бумажник, кошелЄк), самострок (подделка под фирму), краска ( расна€ площадь).

 ак можно заметить, некоторые из этих словечек впоследствии плавно перекочевали в лексикон братков из 90-х, а иные стали архаизмами.

„то касаетс€ правил поведени€, то фарцовщики имели свою чЄткую иерархию и идеологическую общность, распростран€ли продукцию среди проверенных покупателей и могли продать некачественный или фальшивый товар только люд€м не своего круга. ’арактерный эпизод был описан в сериале ћарка √оробца Ђќдесса-мамаї: там одному из оборотней в погонах досталс€ самострок вместо фирменных джинсов:

- „то это у теб€? “ипа Wrangler?

- ќн родной, он! »з самой јмерики.

-ќй, да € не могу! Ёто такой Wrangler, как € »в ћонтан!

-¬от, бачишь, дубль вэ на карманах!

-“ак вот, чтоб ты знал, Wrangler имеет дубль вэ двойной строчкой и 7 шлеек на ремне!

¬прочем, такие случаи действительно были редкими, так как фарцовый кодекс чести не допускал подобного в отношении стил€г или хиппи, а вот скинуть левый товар чужому Ч в этом не было ничего предосудительного.

«акат карьеры и нова€ волна интереса

— развалом ———– и началом рыночной экономики, истори€ фарцовщиков на первый взгл€д закончилась. Ќа несколько дес€тилетий геро€ми книг в м€гкой обложке и остросюжетных мыльных опер стали рэкетиры, а из динамиков неизменно раздавалс€ лозунг 90-х: Ђ—пекулируй, бабка, спекулируй, Ћюбка, спекулируй ты, мо€ сиза€ голубка!ї.

¬прочем, в последние годы наоборот наблюдаетс€ всплеск интереса к криминальной ретро-тематике, а не к набившим оскомину малиновым пиджакам из недавнего прошлого.

Ётот тренд задал —ергей ”рсул€к с нашумевшим сериалом ЂЋиквидаци€ї, и его охотно подхватили другие кинематографисты. ƒе€тельность фарцовщиков уже фигурировала в сериалах Ђќдесса-мамаї и Ђќхотники за бриллиантамиї, а с подачи ≈гора Ѕаранова ей целиком посв€тили одноименный сериал Ђ‘арцаї, в котором уже планируетс€ не менее 5 сезонов. ¬от така€ своеобразна€ св€зь времЄн: интерес к ним по-прежнему велик.

источник




 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку